|
▼管理人さん:
> "The reason for Miss Mikawa's refusal of Mr. Morishita's invitation for a date is not yet known," continued the announcer.
>
>上記の英文は、筒井康隆・作「おれに関する噂」の英訳 The Rumors About Me の冒頭から引用させていただきました。作品は文句なく傑作なのですが、英訳のほうもわかりやすいもので、是非、一度読んでみることをお勧めします。さいわい、ウェッブ上で読むことができます。余談ですが、先日、アメリカの作家が集まるMLでこの作品のURLを紹介したところ、「カフカ的」だと好評でした。
=================
2003/12/06 (21:26)
直己さん
『美川嬢が森下氏のデートの誘いを断った理由は今のところ<br>分かっていません』アナウンサーはそう続けた。 社会人
=================
2003/12/06 (21:36)
ミッチーさん
美川さんが森下さんのデートの誘いを断った理由はまだ明らかになっていません。とアナウンサーが続けて言った。
=================
2003/12/08 (18:01)
Liveさん
「ミカワさんがモリシタ氏のデートの誘いを断った理由は、まだわかっておりません。」とアナウンサーは続けた。
=================
2003/12/09 (18:28)
いなんさん
「三河さんが森下さんのデートの誘いを断った理由はまだわかっていません」と、アナウンサーは続けて言った。
=================
2004/02/11 (15:21)
awaさん
「ミカワさんがモリシタさんからのデートの誘いを断った理由は未だに知られていません。」とアナウンサーは続けて言った。
=================
2004/02/16 (15:35)
水野さん
「みかわ女史が森下氏からのデートの誘いを断った理由はまだわかっていません。」とアナウンサーに戻された。
|
|