英文和訳専用掲示板
投稿の前に利用規定をお読みください ※投稿できるのは大学受験生のみです。
レベル1 レベル2 レベル3 レベル4 レベル5 レベル6 レベル7 レベル8 レベル9

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
17 / 233 ツリー ←次へ | 前へ→

【704】レベル2 In this book he wrote 管理人 05/12/10(土) レベル2
┣ 【712】Re:レベル2 In this book he wrote BOSS 06/1/9(月)
┣ 【713】Re:レベル2 In this book he wrote BOSS 06/1/9(月)
┃┗ 【714】Re:レベル2 In this book he wrote 管理人 06/1/9(月)
┗ 【726】Re:レベル2 In this book he wrote るる。 06/2/1(水)
┗ 【727】とりあえず 管理人 06/2/1(水)

【704】レベル2 In this book he wrote
レベル2  管理人  - 05/12/10(土) -

引用する
   In this book he wrote with humor of the joys and trials of life in Germany, some eighty years ago.

【712】Re:レベル2 In this book he wrote
 BOSS  - 06/1/9(月) -

引用する
   ▼管理人さん:
>In this book he wrote with humor of the joys and trials of life in Germany, some eighty years ago.

この本には彼が人生の喜びと試練のユーモアを8年前に書いた。

【713】Re:レベル2 In this book he wrote
 BOSS  - 06/1/9(月) -

引用する
   入試も近くて焦っていることもあって
出来れば管理人さんからの返信の前に何問かやっていたいのですが
やはりそれはルール違反でしょうか?

BOSS 高3

【714】Re:レベル2 In this book he wrote
 管理人  - 06/1/9(月) -

引用する
   ▼BOSSさん:
>入試も近くて焦っていることもあって
>出来れば管理人さんからの返信の前に何問かやっていたいのですが
>やはりそれはルール違反でしょうか?
はい。ルール違反です。他にもしなければいけないことがたくさんあるので、とても見ることができません。
あせる気持ちもわかりますが、もうここまで来たら、あせるだけ無駄です。[#712]も何も調べないで、試験本番のつもりでやっているようですが、やはり自分で徹底的に調べてみて、かなり自信がついてから投稿してみてください。ケアレスミスなど目立ちすぎます。(たとえば、eighty は誤訳、some は訳出されてない)このようなやりかたをしていたら、いつまでたっても同じだと思います。もう一度、徹底的に調べてみて、再度投稿してみてください。

【726】Re:レベル2 In this book he wrote
 るる。  - 06/2/1(水) -

引用する
   彼はこの本で、80年ほど前のドイツでの生活の楽しみや挑戦を、ユーモアを交えて書いた。


単語力がありませんでした。。。
とりあえず、受験本番のつもりでなにも見ずに訳しました。
「の」が連続になってしまいました。
まったくお話にならない状態でしたら、返信は一文字「×」で構いませんので...
それにしても、「,」、曲者ですね...意識してみないと流してしまいそうです。

【727】とりあえず
 管理人  - 06/2/1(水) -

引用する
   とりあえず、次のレベルのをやってみてください。
訳のほうは、ほぼいいと思います。解説のほうは、後日書きますので。

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
17 / 233 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
81,820
(SS)C-BOARD v3.8 is Free