英文和訳専用掲示板
投稿の前に利用規定をお読みください ※投稿できるのは大学受験生のみです。
レベル1 レベル2 レベル3 レベル4 レベル5 レベル6 レベル7 レベル8 レベル9

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
2 / 233 ツリー ←次へ | 前へ→

【575】レベル6 For many years scientists  [阪大] 管理人 04/9/20(月) レベル6
┗ 【759】Re:レベル6 For many years scientists  [... 茶蔵(一浪) 06/9/4(月)
┗ 【761】Re:レベル6 For many years scientists  [... カタテマル(京大) 06/9/14(木)

【575】レベル6 For many years scientists  [阪...
レベル6  管理人  - 04/9/20(月) -

引用する
   次の英文の下線部(a),(b),(c)の意味を日本語で表せ。
  For many years scientists have been aware of the dangers represented by increasing rates of population growth, of mineral resource utilization, and energy consumption; and by the growing gap between the living standard of those in the developed as against the developing nations. But for most of the scientists, that knowledge was intellectual, not emotional, not a stimulus to action. (a)It was clear that somewhere in the future those various trends would collide unpleasantly, although neither the date nor the nature of that confrontation was foreseen.
  Today we know that worldwide disaster may be possible within the lifetimes of persons already born. (b)Attempts to deny that the relatively near future could witness large-scale disaster rest, it seems to me, more on optimism than on scientific analysis.  (c)The prospects of an imminent world food shortage, and of a not distant day when the supply of natural resources will be insufficient to support the world economy, seem to me to be almost self-evident.  [阪大]
(注) collide: come into conflict or collision; clash
   confrontation<confront: come face to face with

【759】Re:レベル6 For many years scientists  ...
 茶蔵(一浪)  - 06/9/4(月) -

引用する
   (a)明確な日付や、衝突の本質の見通しは明らかではなかったが、いつか将来、
それらの多様な傾向が喜ばしくない衝突をするのは明らかなことだった。

(b)比較的近い将来に大規模な災害が起こるだろうということを否定しようとするのは、
私には、科学的な解析と言うよりもむしろ楽天的であるように思える。

(c)差し迫る食料不足、また自然資源の供給が、世界経済を支えるには
不十分になる時はそう遠くないという見込みは、私にはほとんど自明の理のように思える。

【761】Re:レベル6 For many years scientists  ...
 カタテマル(京大)  - 06/9/14(木) -

引用する
   (a)明確な日付や、衝突の本質の見通しは明らかではなかったが、いつか将来、
それらの多様な傾向が喜ばしくない衝突をするのは明らかなことだった。

★こういった場合、it was clear thatをうしろから掛けて訳していては、時間がかかるのでit was clear that=clearlyと考えてかまいません。

★collide unpleasantly ですが、「喜ばしくない衝突」ではへんなので「不愉快なほど衝突する」か「残念なことに衝突する」としましょう

★confrontation < confront(直面する)より、that confrontation「そういったことに直面すること」

「明らかなことは、いつか将来、そういった様々な傾向が残念なことに衝突するということであり、そういった事態に直面する日付やその自体の本質は予見できないのだけれど。」

(b)比較的近い将来に大規模な災害が起こるだろうということを否定しようとするのは、私には、科学的な解析と言うよりもむしろ楽天的であるように思える。

★rest on= depend on 「科学的分析よりもむしろ楽観主義に頼っている」

「比較的近い将来、(世界は)大規模な災害を目の当たりにするということを否定しようとすることは、私からすると、科学的分析というよりは楽観主義に依拠したものに思えるのだ」

(c)差し迫る食料不足、また自然資源の供給が、世界経済を支えるには
不十分になる時はそう遠くないという見込みは、私にはほとんど自明の理のように思える。

★natural resources=「天然資源」 これは覚えましょう

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
2 / 233 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
81,820
(SS)C-BOARD v3.8 is Free