|
▼けんじさん:
>どの種類のテストだったか忘れましたが、
>
>prevent us from 動名詞 に関して、from 動名詞という正解以外に、from のない動名詞のみの形も選択肢に入っていましたが、これも正解になると思いますが。
たぶん、以下の問題のことだと思います。
The traffic jam prevented us () on time. [東北学院大]
(1)arriving
(2)for arriving
(3)from arriving
(4)of arriving
で、ご指摘の点なのですが、これは(1)は不可ということになります。
ジーニアス英和辞書に以下のような解説が載っていました。
引用――I prevented him (from) going.彼を行かせないようにした。from を省略した形は彼が行くのを直接的に妨害した意になる。したがって、次例のような無生物主語では from の省略は不可。 Illness prevented me from coming to school.病気のため登校できなかった。――引用、終わり
ということで、この問題文も無生物主語なので、from を省略することはできません。もちろん、語法のことですから、すべてのネイティブスピーカーが同意見だとは限りませんが、とりあえず、入試では、prevent sb/sth from doing sth と覚えておいたほうがいいと思います。
補足 先日、ちょっと気になってネイティブスピーカーに聞いたところ、イギリスでは、
1) A terrorist threat prevented the aeroplane's departure
2) A terrorist threat prevented his departure
3) A terrorist threat prevented him departing on time
4) A terrorist threat prevented him from departing on time
5) A terrorist threat prevented his departing on time
4)5)のほうがフォーマルないいかたではあるが、上記4つの言い方が可能だとのことでした。ご参考までに。
|
|