メイン掲示板
投稿
┃
ツリー
┃
トピック
┃
番号順
┃
検索
┃
設定
571 / 9893
←次へ
|
前へ→
【9525】Re:和訳など・・
管理人
- 10/8/12(木) -
引用する
パスワード
▼madchiefさん:
>The evening of the same day ( ) our bus reach the scene of the accident.
>正解 saw
>貴方の答え rolled
>和訳おねがいします。また、主語ってThe evening of the same dayなんですか?
>僕が思うのは、 Sは〜が・・・するのを(見た、聞いた)の構造だと思うのですが。ちがいますかね・・
そのとおり、SVOです。
これはちょっと気取った表現で、夕方が何かを目撃するというように擬人化しているわけです。
同日の夕方、われわれの乗ったバスが事故現場に着いた。
というのが和訳です。
Hope this letter will find you well.
お元気ですか。/ご健勝のことと存じます。
のような表現もあります。
see と find を辞書で調べてみるといいでしょう。
97 hits
【9522】和訳など・・
madchief
10/8/12(木)
【9525】Re:和訳など・・
管理人
10/8/12(木)
≪
投稿
┃
ツリー
┃
トピック
┃
番号順
┃
検索
┃
設定
571 / 9893
←次へ
|
前へ→
ページ:
┃
記事番号:
196,978
(SS)C-BOARD v3.8 is Free