メイン掲示板


  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
1770 / 9893 ←次へ | 前へ→

【8190】Re:アメリカ人と英語ー>アメリカ人との英語
 M.Hoshi  - 06/12/29(金) -

引用する
パスワード
   ▼管理人さん:
>これは元のままでいいと思います。「との」の意図がわかりません。もしかして、誤解しているかもしれませんが、そうなら教えてください。

”アメリカ人と英語を勉強しはじめた”だと勉強しているのが(アメリカ人と英語の両方)の意味にとられてしまうのではないか、と考えました。
したがって、例えば「英語の勉強を、アメリカ人と一緒にし始めた」のようにした方が、間違いないのかなとは思いますが、どうでしょうか?
100 hits

【8150】アメリカ人と英語ー>アメリカ人との英語 M.Hoshi 06/12/28(木)
┗ 【8177】Re:アメリカ人と英語ー>アメリカ人との英語 管理人 06/12/28(木)
┗ 【8190】Re:アメリカ人と英語ー>アメリカ人との英語 M.Hoshi 06/12/29(金)
┗ 【8193】Re:アメリカ人と英語ー>アメリカ人との英語 管理人 06/12/29(金)

  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
1770 / 9893 ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
196,979
(SS)C-BOARD v3.8 is Free