|
▼まさるさん:
before は「以前に」という副詞です。
この before を一番さいごに入れてしまうと、逆に、how much fun looking ahead could be before
となって、how 節の一部に受け取られてしまうことになります。
だから、これは、realized の後におくしかないでしょう。
>前途を考えることがどんなに楽しいことであるかを、これまで私はまったく知らなかった。I never [be / fun / realized / could / before / how much / looking / ahead] (武蔵工業大)
>
>正解:I never realized before how much fun looking ahead could be.
>
>このbeforeの意味はなんでしょうか?
>前置詞、もしくは接続詞でしょうか?どっちでも文法的にrealizeの目的語なくなり、文自体が文法的に成立しなくなります。
>もし、「以前は」という副詞なら本来文末にくるべきではないでしょうか?
>副詞はどこのでもおくことができると思いますが、今回のbeforeにおいては文末がただしいと思います。
>
>検討お願いします。
>
>たびたびメールすみません。
|
|