メイン掲示板


  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
1714 / 9893 ←次へ | 前へ→

【8246】Re:教えて下さいーwherever it will be convenient ...
要確認  管理人 E-MAILWEB  - 07/1/1(月) -

引用する
パスワード
   ▼M.Hoshiさん:
>和訳 あなたのご都合のいいところならどこでもお会いしますよ。
>問題文 I can meet you wherever it will be (  ) for you.
>正解 convenient
>
>間違いではないかもしれませんがwherever it will be convenient for you.という言い方はノーマルなのでしょうか? 副詞節で未来の出来事を言い表す場合は大体現在形で代用するというのが多いように思いますが、、、

普通は it is convenient ...だと思います。ちょっと元の問題集を後でチェックしてみます。おそらく写し間違いではないと思いますが。
それからタイトル、whenever から wherever に変えておきました。
73 hits

【8240】教えて下さいーwhenever it will be convenient ... M.Hoshi 07/1/1(月) 質問
┣ 【8246】Re:教えて下さいーwherever it will be con... 管理人 07/1/1(月) 要確認
┗ 【8250】Re:教えて下さいーwherever it will be con... 管理人 07/1/1(月)

  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
1714 / 9893 ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
196,977
(SS)C-BOARD v3.8 is Free