|
こんにちは。いつもこのサイトで勉強させていただいております。ありがとうございます。
次の英検1級の問題でちょっと質問があります。
和訳 ある程度は投機的な要因に影響されるが、株価は基本的に経済のファンディメンタルズを反映する。
問題文 Stock prices basically reflect economic fundamentals, although they are influenced by ( ) factors to some extent. [英検1級]
正解 speculative
この問題文の感じですが、althoughの前にコンマがあるので、まず前半の部分を表して、コンマ以下を付け足す、という感じではないかと思うのですがどうでしょうか。Oxford advanced AMERICAN DICTIONARY では、although に以下のような説明があります。
although
conjunction
1 used for introducing a statement that makes the main statement in a sentence seem surprising
Although the sun was shining, it wasn't very warm.
Although small, the kitchen is well designed.
2 used to mean “but” or “however” when you are commenting on a statement
I felt he was wrong, although I didn't say so at the time.
この問題文は上記2にあたると思うのですがどうでしょうか。「株価は基本的に経済原則を反映する。ただある程度は投機的な要因に影響される。」という感じかなぁと思うのですが。あまり違いはないかなぁ。だけど何か問題文につけられた和訳に違和感があるんです。
よろしくお願いします。
|
|