|
▼mhoshiさん:
>1)The climb will be difficult, but I know that he will challenge it.(明治大)の問題で"challenge"が「何か難しい事に挑戦する」という意味で使われていると思いますが、英語のchallengeの本来の意味は「誰か(何か)に戦いを挑む」というものであり、その意味でこの文章は問題として相応しくないと考えられますが、いかがでしょうか?
これは、旺文社の電話帳(全国大学入試問題正解)に載っていた2003年度の明治大(政経)の問題です。念のため、調べてみましたが、問題も解答も本のままです。
おっしゃるとおり、この文は、
"The climb will be difficult, but I know he'll make the attempt"
のようにやっておいたほうがいいでしょう。たしかにgoogleで検索しても、challenge it. といういいかたはヒットしません。
「これでいいのか大学入試英語」(大修館書店)などをお読みになれば、大学入試の英語の問題には、かなり珍問、奇問どころではなく、英語として間違った問題もあるということがわかります。
しかし、こちらではそこまで判断して、それを修正して問題を出すわけにはいかないので、そのまま使っています。良問も悪問もふくめて入試問題だと思います。
>2)We cannot emphasize too strongly that () the quality of life for all people on plactical will.の解答がto improve/restsとなっています。
>()がもう1つ必要と思いますが?
正しくは以下のとおりです。
We cannot emphasize too strongly that ( ) the quality of life for all people ( ) on plactical will.
>
>3)Don't get off the bust until it stops.の問題で bust->busに修正すべきでは?
そのとおりです。綴りのまちがいです。
以上、2点の間違いを修正したものをアップロードしました。またなにか間違いがあれば、お知らせください。
>今現在、10回以上チャレンジしようやく正答率95%程度まで上がってきましたので、もう少し継続しようかと考えています。
がんばってください。
|
|