|
▼manaさん:
>和訳 その車で行ったほうが速い。
>問題文 次の英文の空所に入れる語句として、不適切なものを1つ選びなさい。
>It's quicker to go ( ). [早稲田大]
>正解 by walking
>貴方の答え late at night
>何故この答えになるのでしょうか。
>どなたかご指導よろしくお願いします!
次の英文の空所に入れる語句として、不適切なものを1つ選びなさい。 It's quicker to go ( ). [早稲田大]
☆(1)by walking
(2)in the car
(3)late at night
(4)on foot
(5)on the bus
「歩いて」というのは、(4)on foot と言います。あるいは、It's quicker to walk. とします。by car/train/bus/taxi/bicycle/subway/boat のように「 by + 交通機関」という言い方はあっても、「歩いて」という時、by walking とは言いません。歩いてというのは、交通機関とは言えないからでしょう。
(3)late at night はこのままで合っています。early in the morning などと同じ言い方で、(3) It's quicker to go (late at night). {夜遅く行くほうが早い。} これはたとえば、夜だと道が空いているので、昼間の渋滞の中、行くよりも早く行けるということでしょう。late は形容詞でも副詞でも形は同じです。lately としてしまうと、違った意味になってしまいます。
|
|