|
▼Fukuchanさん:
>管理人さんにお聞きします。その場合のknockは他動詞なのですか、それともon(at)が省略された自動詞なのですか、お教えください。
いくつかのところで聞いてみましたが、それをまとめてみると、
そもそも、
I heard the door knocked.
I heard the door knocked on.
I heard the door knocked by someone.
I heard the door knocked on by someone.
という言い方はしない。つまり、knock on the door という能動態を受動態で使うのはおかしい、ということでした。ふつうは、"I heard a knock at the door" とか "There was a knock at the door."と言うということでした。
ただ、あえて文法を当てはめて、受動態にすると、I heard the door knocked on. が正しいとするという人もいました。だから、今回のぼくの答えはちょっと早合点でした。[#6297]を取り消して、この投稿に替えさせていただきます。
|
|