メイン掲示板
投稿
┃
ツリー
┃
トピック
┃
番号順
┃
検索
┃
設定
1054 / 4551 ツリー
←次へ
|
前へ→
【7626】同等比較構文の訳はどうするのが一番いいでしょうか?
M.Hoshi
06/12/5(火)
【7626】同等比較構文の訳はどうするのが一番いい...
M.Hoshi
- 06/12/5(火) -
引用する
パスワード
和訳 アンはメアリーほどジャックのことを好きではない。
問題文 次の英文を書きかえるとすれば、どれが最も適当か。1つ選びなさい。
Anne does not like Jack as much as Mary does. [同志社大]
正解 Mary likes Jack more than Anne does.
いつも極力短く訳そうとするとどうも意味が不明確になりそうで、訳しづらいのですが、やはり厳密に訳すには「アンがジャックを好きである以上に、メアリーはジャックの事が好きだ/アンは、メアリーがジャックを好きである以上にジャックのことが好きだ」のように長ったらしくするしかしょうがないでしょうかね。それかとも元のままでも普通はメアリとアンが女性でありジャックが男であると読み手が善意に解釈してくれるとみなして、意味を間違うことはないと考えてもいいのでしょうか、、、
投稿
┃
ツリー
┃
トピック
┃
番号順
┃
検索
┃
設定
1054 / 4551 ツリー
←次へ
|
前へ→
ページ:
┃
記事番号:
196,979
(SS)C-BOARD v3.8 is Free