メイン掲示板


  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
70 / 4551 ツリー ←次へ | 前へ→

【9963】could do with 管理人 14/3/11(火)

【9964】Re:could do with 管理人 14/3/11(火)

【9964】Re:could do with
 管理人  - 14/3/11(火) -

引用する
パスワード
   ▼管理人さん:
ご不便をお掛けして申し訳ありません。禁止語、解除しておきました。
つまり、do without の逆だと考えればいいということですね。そして、could は仮定法の could ということですね。with が条件ということでしょうか。
「もう少し余分なお金があればありがたいんだけど」
としておきました。


>以下の投稿は、jack さんのものを管理人が代わって投稿したものです。
>
>=================
>
>
>こんばんは。
>「掲示板」の方に投稿しようとしたのですが、「禁止用語が含まれている」ということでerrorになってしまいます。どれが禁止用語がわからないので、すみませんがこちらに投稿させていただきます。
>英検1級問題です。
>
>和訳    
>「ジュリー、元気? 定職は見つかった?」
>「今、アルバイトをしてるのよ。だから、辛うじて生活しているだけよ。少しのお金でどうにか我慢してるわ」
>問題文
>A : Julie, how are you? Any luck finding steady work?
>B : Well, I have a part-time job now, so I'm just (  ). I could really do with some extra cash.   [英検1級 2006-2]
>正解    scraping by
>
>I could really do with some extra cash.の部分の和訳が、どうも納得いきません。
>
>Googleで検索すると、
>“I could really do with some extra cash.” 511.000件
>“I could really do with some extra money.” 592,000件
>
>となります。もしかしたら、決まり文句のように使われているのかもしれないと思いました。
>
>これらの使われ方をみると、「私は本当にもっとお金が必要だ」というような意味なのではないかと思うのですが。
>
>こんにちは。
>昨日の続きですが、ネットじょうの「英辞郎」で、次の記述がありました。
>
>could do with
>〜がぜひ欲しい[必要だ]、〜があればありがたい
>・Our old holiday house could do with repainting. : 私たちの古い別荘は塗り替えが必要です。

  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
70 / 4551 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
196,977
(SS)C-BOARD v3.8 is Free