|
1、たずねる時は tell 、肯定文では show が普通なのかどうか、
この問題は、日本語に引きずられて「道を教える」というのを teach としてはいけないということです。「道を教える」は、べつに黒板の前で講義して教えるということではありませんから、tell とか show でいいわけです。tell と show の違いは、tell は「そこの角を左に曲がって」などと教えることで、show だと、いっしょに付いて行って教えるとか、地図を描くとか、地図上で示すということです。検索結果で、たずねる時に(疑問文で) show よりも tell が多くヒットするのは、見知らぬ人にいきなり、show してほしいと頼むのは、あつかましいというか失礼なことだからだと思います。
2、肯定文での tell の使用は間違いなのかどうか、もし間違いなら、どうしてなのか
いいえ、間違いではありません。
ただ、検索すると、
"told * the way" の検索結果 約 2,000,000 件
"showed * the way" の検索結果 約 14,000,000 件
となっていて、show のほうがかなり多いですよね。なぜなのか、ということは自信がありませんが、told だけだと口頭で教えてあげたということだけなのに対して、showed だと、それも含めて相手が目的地への道をわかるようにしてあげたというように広い意味で使えるからではないでしょうか?(ちょっとこの辺は自信がありません。またわかったら書きます。)
この問題では、警官というのはふつう道案内(ついてきてくれなくても)をしてくれるものですから、showed のほうがより適当だと思いますが、told が不正解とは言えないので、苦し紛れですが、問題に「ヒント―― s- で始まる単語に変える」としておきました。
以下のリンクも参考になると思います。http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=392424
|
|