メイン掲示板


  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
335 / 4551 ツリー ←次へ | 前へ→

【9230】どーも、意味がよくわかりません。 jack 09/4/22(水)

【9235】Re:どーも、意味がよくわかりません。 管理人 09/4/23(木)
┗ 【9239】Re:どーも、意味がよくわかりません。 jack 09/4/25(土)
┗ 【9240】Re:どーも、意味がよくわかりません。 管理人 09/4/25(土)

【9235】Re:どーも、意味がよくわかりません。
 管理人 WEB  - 09/4/23(木) -

引用する
パスワード
   ▼jackさん:
>英検の、検定試験アットランダム 標準モードの問題です。
>
>和訳 経済問題で意見が分かれていたが、アメリカン・インディアンたちは政治や言語ではさらに分かれていた。
>問題文 (  ) in economic matters, the American Indians were more divided in government and language. [英検1級]
>正解 Differing 
>
>う〜ん、なんか和訳が意味不明です。
>「アメリカインディアンたちは経済事情がそれぞれ違っており、政治体制や言語が更に細かく分かれていた」というようなことである可能性はないですかね。これは、なにかもっと長い分の一部なんでしょうか。そうだとすれば前後の文を見てみたい気がします。
>もし可能ならよろしくお願いします。

これは単独の文法問題なので、文脈はありません。英検の問題なのですが、ちょっといま元の問題集が手元にありません。後で確かめておきます。

おそらく、ですが、インディアンたちは、経済的は、狩猟や交易であまり多様性はなかったが、言語や政治的には実に様々だったということではないか、と思います。だから、「経済問題」という訳が悪いのだと思います。

とりあえず、後で元のを調べてみます。

【9239】Re:どーも、意味がよくわかりません。
 jack  - 09/4/25(土) -

引用する
パスワード
   >これは単独の文法問題なので、文脈はありません

単独の問題だとすると、ここの more は、前に出てきた文との関係で「更に」ということではなくて、Differing in economic matters との関係で「更に」「もっと」細かく分かれていた、ということなのかもしれませんね。

>おそらく、ですが、インディアンたちは、経済的は、狩猟や交易であまり多様性はなかったが、言語や政治的には実に様々だったということではないか、と思います。

「だいたい似たような状況の経済事情とちがって、政治体制や言語は、細かく分かれていた。」という解釈ですね。

当時のアメリカインディアンたちの実情を考えると、この方が妥当かな、とも思うのですが、そうすると、more は、なんでここにあるんだろう、と思ってしまいます。

お手数をおかけしますが、よろしくお願いします

【9240】Re:どーも、意味がよくわかりません。
 管理人 WEB  - 09/4/25(土) -

引用する
パスワード
   全問題集を調べると、これは、平成元年の第2回の問題で、問題文も選択肢も正解もこの通りであっています。ただ、解説には、「経済問題では意見が割れていた」分詞構文。
としか書いてありません。全問題集も昔はほとんど解説がなかったので、それに、和訳が間違っていたりもしたので、あまりこれはあてになりません。
もう少し考えてみます。

  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
335 / 4551 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
196,977
(SS)C-BOARD v3.8 is Free