|
▼M.Hoshiさん:
>和訳 大西洋を横断し航海したがアジアに到着しなかったことに、コロンブスは船から降りるやいなや気が付いた。
>問題文 Upon leaving his ships, Christopher Columbus soon ( ) that his voyage across the Atlantic Ocean had not taken him to Asia. [慶応大]
>正解 realized
>
>問題とは直接関係ありませんが、史実としては「コロンブスは西インド諸島をずっとインド大陸と思っていた」というのが、概ね正しい理解だろうと思います。したがって厳密には(歴史の問題として)正しくは
>had not taken him to Asia「アジアに到着しなかった」ー>had taken him to Asia「アジアに到着した」の方が正しいと思うのですが。。。
旺文社の全国大学入試問題正解を調べましたが、この通りでした。史実云々は別にして、英語としては問題がないので(Upon leaving his ship はちょっと気取った言い方ですが)このままにしておきます。
おっしゃるとおりの文にしても史実とは異なるような気がします。1492年10月の12日に西インド諸島の島を発見して上陸したとき、はっきりとインドに到着したと確信してないのではないでしょうか?
http://www.fordham.edu/halsall/source/columbus1.html
にコロンブスの航海日誌がありますが、それを読んでも、はっきりとインドだと確信できるものがないように思います。
ま、このへんは余計なことなので、世界史の得意な人は、情報があれば教えてください。
http://www.geocities.jp/timeway/
世界史講義録
これ、結構読みやすいですね。
|
|