|
▼manaさん:
・She remained in her room and finished her homework.
彼女は自分の部屋に残って宿題を終わらせた。
・We promised to remain good friends in all weather.
私たちは、いついかなるときでもいい友達でいようと約束した。
上の例文でも、remained / remain をそれぞれ was / be と入れ替えても、意味は通じます。remain は be 動詞と同じ使い方をするのです。
問題文は、his name was ( ) undamaged by the gossip となっていて、was (left/remained) ... by と be +過去分詞、それから by があるので、ほとんどは受動態でしょう。すると、be 動詞と同じである remain が受動態で使われることはないとわかります。his name was (been) undamaged by the gossip なんてどう考えてもおかしいでしょう? 実際、remain は受動態では使われません。
>この問題なのですがleftもremainedも〜のままという意味ではないですか?
文法問題を解くとき、意味で考える人が多いのですが、まずは意味よりも、文法の規則を優先して考えるべきです。「left も remained も〜のままという意味」というような理解の仕方では、第一間違っていますし、文法問題なのに、まったく文法を考えていないことになります。意味で考える(ようするに、日本語訳で考えるということでしょうが)は、たとえば、Will you marry (with/なし/to/) me? という問題があったら、「私と」だから、with を選ぶのと同じことです。このうようなアプローチは、往々にして不正解になります。
|
|