|
▼M.Hoshiさん:
>ご回答ありがとうございました。すると下記の問題の正解が(2)でよい理由が、この場合もwithout以下の動名詞句の意味上の主語はone of the boatsだと解釈すればすっきりしまね。
>The problem was to get on one of the boats ( ) by anyone. [関東学院大]
>(1)without be seen
>☆(2)without being seen
>(3)without to be seen
>(4)without seen
>●和訳 問題はだれにも見られずにボートの1つに乗ることだった。
being seen の主語は、one of the boats ではなく、I とか You (この文を書いたり言ったりしている人)とかだと思います。どういう文脈なのかわかりませんが、たとえば、海賊につかまって、やっとのことで逃げて、今度はその島から、海賊に見られずに船に乗って逃げ出す、そんな感じだと思います。船は見えてもいいわけです。肝心なのは、海賊に見つからずに船にたどり着き、逃げ出すということ。ま、そんな感じだと思います。
結局、意味上の主語については、今のところこう考えています。おかしいところがあったら指摘してください。
上の文では、without being seen は副詞句で、これは、前の get on というところにかかっています。そして、being seen の主語は get on の主語と一致します。この不定詞の主語は示されてませんが、文脈があれば、わかるということでしょう。もし、without being seen が was にかかるなら、その主語は、the problem にならなければいけないと思います。
このように、without being seen を副詞句としてみれば、結局、分詞構文と同じことだといえるのではないでしょうか?
|
|