大体考え方は管理人さんと一緒なのですが。
,and the best of all (reasons) is that they cannot be otherwise.
the bestを名詞=「最上のもの、一番良いもの」ととり、主語。that--は補語になる名詞節を表す接続詞です。otherwise==diffenrently,in a different way
です。従って訳は次のようになるのではないでしょうか、「国家が現在の姿になっているのには常に十分な理由がある。その中で最たるものはそれ以外のものには成りえないということである。」