▼M.Hoshiさん: >和訳 「今夜、このパーティで会うなんて思ってなかったわ」
>「そう? 興味深い人たちに会うチャンスは逃さないことにしてるの」
>問題文 A: I didn't ( ) to see you at this party tonight.
>B: Didn't you? I never miss a ( ) to meet interesting people. [大東文化大]
>正解 expect / chance
>
>interestingの訳としてここでは「興味深い」より「面白い」位の感じのほうがパーティにあっていそうですが そのように直しました。