メルマガ Jokes4ESL_Students

はじめに

2003年9月から、Jokes4ESL_Students (ちなみに、ESL は、English as a Second Language の略です)の配信を始めます。Jokes4ESL_Students は、ソフィア英語教室が、Yahoo! eグループ(メーリングリスト)という仕組みを使って、お送りするメルマガです。
英語の勉強にジョークはうってつけです。肩がこらないし、気軽に読めるし、生の英語を勉強できます。対象学年は、中学3年〜高校、高卒生まで。それぞれの実力に応じて、読むことができます。中学生なら、辞書を引きながら読んでみるといいでしょう。高校生なら、ジョークの中で知らない単語をチェックして、ボキャブラリーを増やすために利用するといいでしょう。毎日読むことで、いつの間にか読解力もつきます。 ●続きを読む。

□ジョークの見本

以下のようなジョークを配信します。英語の難易度はそれぞれのジョークによってさまざまです。

As he was walking along the street, the minister saw a little girl trying to reach a high door knocker. Anxious to help, he went over to her. 'Let me do it, dear,' he said, rapping the knocker vigorously.
'Great,' said the little girl. 'Now run like hell !'

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

 神父が道を歩いていると、かわいい女の子がせいいっぱい背伸びして、家のドア・ノッカーに手をのばしていた。助けてあげようと、「おじょうちゃん、やってあげるよ」と、ノッカーをいきおいよくならした。
「ありがとう」
 女の子はいった。「さ、ずらかるわよ!」


※ヒント
単語:minister (プロテスタントの) 牧師 cf. カトリックの神父は Father / cf.the Prime Minister 総理大臣
文法:saw a little girl trying to ... saw (知覚動詞)+〜+Ving 〜がVしているのを見た
Anxious to help,... / rapping the knocker... いわゆる分詞構文(-_-;)
熟語:like hell(直前の語句を修飾して)猛烈に、死ぬほど 入試ではまずでません。、

配信されるメルマガには上記のヒントのような解説はつきません。(いずれはつけてみたいと思っているのですが……)

やや難

といっても、私立高校入試レベルでしょうが……

Deep Dark Secrets
====================
At school, a boy is told by a classmate that most adults are hiding at least one dark secret, and that this makes it very easy to blackmail them by saying, "I know the whole truth" even when you don't know anything.
The boy decides to go home and try it out. As he is greeted by his mother at the front door he says, "I know the whole truth." His mother quickly hands him $20 and says, "Just don't tell your father."
Quite pleased, the boy waits for his father to get home from work, and greets him with, "I know the whole truth." The father promptly hands him $40 and says, "Please don't say a word to your mother."
Very pleased, the boy is on his way to school the next day, when he sees the mailman at his front door. The boy greets him by saying, "I know the whole truth."
The mailman drops the mail, opens his arms and says, "Then come give your FATHER a big hug!"

------------------------------------------------------------

◇秘密
==========
 クラスメートがこんなことを話した。
「いいかい? 大人ならだれだって、1つくらい秘密を持ってるものなのさ。だから、何も知らなくても、『ぼく、全部知ってるよ』っていうだけで、脅迫できるんだ」
 男の子は帰宅して、教えてもらったことを試してみることにした。さっそく玄関で母親にこういってみた。
「ママ。ぼく、知ってるんだ」
 母親はぎくっとして、すぐにポケットから20ドルを出して、こういった。
「いい子だから、パパにはいっちゃだめよ」
 これはいいと思って、父親が仕事から帰ると、
「パパ。ぼく、全部、知ってるんだよ」
といった。すると、父親は、
「ママにいっちゃだめだぞ、わかってるな」
と40ドルくれた。
 翌朝、「いってきま〜す」と家を出た。ちょうどそこに、郵便配達の人がいた。
「おじさん、ぼく、知ってるんだよ。全部――」
といってみた。すると、おじさんは、手にもっていた郵便物を落として、腕をひろげて、
「そ、そうだったのか――。さ、父さんのところでおいで」
と抱きしめた。


※ヒント
単語:blackmail 恐喝する、ゆする
   hands him $20 彼に20j渡す、4文型
熟語:at least少なくとも
構文:and that this makes it...の that 以下、参考
──────────────────────────────
                  that most adults are hiding ..., 
a boy is told ... and 
                  that this makes it very easy to ...
──────────────────────────────
構文:this makes it very easy to SVOC、無生物主語構文
   Quite pleased,... いわゆる分詞構文
その他:come give your FATHER a big hug! =come and give

配信されるメルマガには上記のヒントのような解説はつきません。(いずれはつけてみたいと思っているのですが……)
※翻訳についてはかならずしも正確な訳ではありません。意訳、超訳どころではなく、ジョークを換骨奪胎して、翻案してしまったものさえあります。

□著作権

英語のジョークはネット上に散らばっているものをあつめたもので、ジョークの性質上、著作権はないと考えています。しかし、ジョークの翻訳については、当サイトが行ったもので、その著作権は当サイトに帰属します。

□講読(無料)のしかた

ステップ1

Jokes4ESL_Students-subscribe@egroups.co.jp に空メールを送信してください。件名も本文も不要です。

ステップ2

上記のメールを送信すると、Yahoo! eグループ - [Jokes4ESL_Students]グループ 参加意思の確認メールという件名のメールが自動送信されます。これはいたずらによる登録を防ぐ目的からです。講読するためには、その確認メールに返信してください。

ステップ3

上記メールを送信して、しばらくすると、 Yahoo! eグループ - [Jokes4ESL_Students]グループ 参加完了という件名のメールが届き、その翌日からメールが届きます。

□退会のしかた

Jokes4ESL_Students-unsubscribe@egroups.co.jp に空メールを送信してください。退会の確認メールが届いて、それに返信すればおわりです。

はじめに

いくつかの注意点。
□このメルマガは、Yahoo! eグループ(メーリングリスト)を利用しています。
□このメルマガは、メーリングリストを利用していますが、通常のメーリングリストのように参加者同士がメールのやりとりを行うものではなく、ただ、ジョークを配信するだけのものです。
□メール配信は原則として毎日しますが、当方の都合により、配信が不定期になる場合があります。
□配信を中止してほしいので、手続きをしてほしい、といったような依頼は受けられません。退会手続きのしかたは、各メールの下にも書いてあります。
□ネット上にある英語のジョークをコピーしたものなので、文法的にまちがった文も含まれているかもしれません。一応、ワードで綴り間違いやパンクチュエーションに関しては校正してありますが、それ以外の部分は、まだ校正してありません。