[リストへもどる]
一括表示
タイトル解説
記事No30
投稿日: 2018/03/09(Fri) 10:06
投稿者だいき < >
■2問目 回答結果■
和訳 この通りの両側にはたくさんの店がある。
問題文 There are many shops on (  ) side of the road.  [京都産業大]
正解 either
貴方の答え both

どうしてbothはダメなんですか?

タイトルRe: 解説
記事No31
投稿日: 2018/03/09(Fri) 12:27
投稿者管理人 < >
> ■2問目 回答結果■
> 和訳 この通りの両側にはたくさんの店がある。
> 問題文 There are many shops on (  ) side of the road.  [京都産業大]
> 正解 either
> 貴方の答え both
>
> どうしてbothはダメなんですか?

There are many shops on (  ) side of the road.    [京都産業大]
(1) any
(2) another
(3) either
(4) both

(4) both を選ぶ人が多いのですが、both なら on both sideS と複数形になります。on either side of the road が正解で、これで、on both sides of the road という意味になります。either A or B で、「AかBのどちらか一方」と理解しているとおかしいということになりますが、これはそのまま覚えておくしかないと思います。

以下、ロイヤル英文法からですが、
=================
either が side, end (端)のような単数名詞を修飾して「どちらの〜も」「両方の」の意味になることがある。

There are stores on either side of the street.
=There are stores on both sides of the street.
=There are stores on each side of the street.
=================

このようなことになるのは、either には、the one or the other of the two 「2者のうちどちらか一方」というふつうの意味のほかに、the one and the other of the two 「両方」という意味もあるからです。ただ、あとのほうの意味は古い形式ばった(formal)言い方なので、あまり使いません。side や end などと用いられるだけ、と理解しておけばいいでしょう。
「道の両側に」といいたい時には、on both sides of the street と言えばいいでしょう。「道の片側」だと、on one side of the street となります。ただ、入試では、on either side of the
street は受験生が間違いやすいので、かなり出題されます。

以下は、on either side of / on both sides of の年代別の使用頻度です。
https://books.google.com/ngrams/graph?content=on+either+side+of%2C+on+both+sides+of&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Con%20either%20side%20of%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Con%20both%20sides%20of%3B%2Cc0