メイン掲示板


  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
3808 / 9893 ←次へ | 前へ→

【6109】Re:拓殖大の穴埋め問題
 M.Hoshi  - 06/8/23(水) -

引用する
パスワード
   ▼hiroさん:
>私もhave been よりwasの方がしっくりきます。
>私は、「6年前から最近まで」は、最近までの過去の継続を表すから過去完了で、had been かなと思いました。
>過去の対比がないのでhad been はダメだと教えて頂きましたが、
>文中の「Until recently」と「for the last six years」の2つは過去の対比にはならないのでしょうか。
>>和訳 6年前からつい最近まで私は早起きでした。
>>問題文 Until recently I (  ) an early riser for the last six years.
>すみません。宜しくお願いします。

Until recently / for the last six yearsだけで「過去の対比」というのは厳しいと思います。OPEDの定義に従えばこの場合Until recentlyは「過去のある一時点から今までの期間」を表し、またfor the last six yearsも単に「最近の6年間」と期間を言っているだけです(訳は「6年前から」と成っていますが、言っている事は「現在時から遡っての過去6年間」ということです)から、どちらも期間を表すだけで「過ぎ去った過去を示す明確な語句」と捉えるのは無理ではないでしょうか。つまり2つの言い方は共に現時点に視点を置いた副詞的な時の表現だと解釈すべきだと思います。

過去の対比とは例えば最もハッキリしているのは主節と従属節という複文構造で次の(1)(2)のようなものを指すと思います。(いずれも英語基本形容詞・副詞辞典からの引用です)
(1)Recently he had been of more immediate practical value as the Palestinian began to operate in Europe.
(2)He said he had recently been to Australia.
(3)Giles had inherited some fortune from an aunt recently.
((3)は突然過去完了形が出てくるもので、筆者はこれ以上の説明なしに過去完了形の使用例として例示しています。)
71 hits

【6094】拓殖大の穴埋め問題 hiro 06/8/21(月) 質問
┣ 【6095】Re:拓殖大の穴埋め問題 M.Hoshi 06/8/22(火)
┃┗ 【6101】Re:拓殖大の穴埋め問題 M.Hoshi 06/8/22(火)
┣ 【6098】Re:拓殖大の穴埋め問題 管理人 06/8/22(火)
┃┗ 【6108】Re:拓殖大の穴埋め問題 hiro 06/8/23(水) 質問
┃┗ 【6109】Re:拓殖大の穴埋め問題 M.Hoshi 06/8/23(水)
┃┗ 【6117】Re:拓殖大の穴埋め問題 hiro 06/8/23(水) 解決
┗ 【6129】Re:拓殖大の穴埋め問題 管理人 06/8/24(木)
┗ 【6133】Re:拓殖大の穴埋め問題 M.Hoshi 06/8/24(木)
┗ 【6136】Re:拓殖大の穴埋め問題 管理人 06/8/25(金)

  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
3808 / 9893 ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
195,993
(SS)C-BOARD v3.8 is Free