|
▼madchiefさん:
>あらゆることを考えてみても、彼女はやはり間違っている。
>問題文 All things ( ), she is still in the wrong. [札幌学院大]
>正解 considered
>これなんですが、他にwere considered , being considering
All things ( ), she is still in the wrong. [札幌学院大]
(1) considering
☆(2) considered
(3) were considered
(4) being considering
●和訳 あらゆることを考えてみても、彼女はやはり間違っている。
>などあったのですが、なぜconsideredになるのかわかりません。
(3) were considered としてしまうと、All things were considered. という文になってしまう。しかし、この文のあとに、また、she is still in the wrong. という文を続けることはできない。それを防ぐためには、文ではない形(つまり節とか句)にしておけばいい。そのためには、接続語を all things were considered としておく。ここでは例えば、As all the things were considered, とすればいいでしょう。
(1) considering も (4) being considering も分詞構文のつもりようですが、considering の目的語がないので×。そのそも all the things は人間ではないので、「考える」ことはできません。ということで、残った(2) considered が正解。
|
|