メイン掲示板


  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
4278 / 9893 ←次へ | 前へ→

【5625】Re:日本語訳を教えてください。レベル別文法レベル4
 管理人  - 05/12/4(日) -

引用する
パスワード
   ▼kenjiさん:
>(I enjoyed our evening at Susan's house.)We must have her back.[広島大付]
>の意味と

スーザンのところでたのしい夕べをすごした。(今度は、お礼に)彼女を是非招待したい。

家族ぐるみで付き合いしているスーザンのところに招待された。とても楽しかった。だから、今度はお返しにうちに来てもらって、ごちそうをしないといけない、そういう感じです。

>backの品詞名ほか

副詞です。come back, call back, take back などの back です。

>文法的説明をお願いします。

この have は、「持つ」という意味から、少し変化して、ここでは「招く」(to entertain somebody in or invite somebody to a place)という意味で、辞書には以下のような例文が載っています。

We're having five guests over tonight.
今晩客を5人招く予定だ。
How many people are you having to the party?
パーティに何人招待する予定ですか?
We had some friends round for dinner last night.
昨晩、私たちは何人か友だちを夕食に招待した。
82 hits

【5624】日本語訳を教えてください。レベル別文法レベル4 kenji 05/12/4(日) 質問
┗ 【5625】Re:日本語訳を教えてください。レベル別文法... 管理人 05/12/4(日)
┗ 【5636】Re:日本語訳を教えてください。レベル別文法... kenji 05/12/7(水)

  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
4278 / 9893 ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
196,980
(SS)C-BOARD v3.8 is Free