|
▼Fukuchanさん:
いつもまとまりのないままの投稿になって申し訳ないのですが……
> 管理人さんは、上の文はすべてthat-節を用いて書き換えることが出来るとおっしゃられていますが、that-節も逆にas--を用いて書き換えることが出来ると思います。ーー→I think he's rude.--→I think of him as rude.
I think he will succeed in this business. というのをthink of では書けないのではないでしょうか?
> think of--でthinkが「他動詞」と言うのがどうしも理解できません。
What do you think of him? というとき、無理やりポーズを置こうと思ったら、What do you think / of him? でポーズをおけます。When do you think of him?は、think / of ではポーズをおきません。だから、この両者のthink of は異なるものだと思います。後者は自動詞でしょうが、前者はやはりthat 節を目的語にとる他動詞と考えたほうがいいと思います。他動詞といってもその他動詞性によっていろんな段階の他動詞があります。think は名詞を目的語にはとれないし、動名詞も不定詞も取れませんが、that 節をとれるという意味で他動詞です。もちろん、このthat 節をどう見るか、はいろいろと意見が分かれると思いますが。
|
|