|
▼manaさん:
>どうやら雨になるらしい。
>問題文 正しい文を選びなさい。
>正解 It looks as if it is going to rain.
>貴方の答え It looks as if it were going to rain.
>as ifを使用する場合、続く文は前の文より過去形になるのではないでしょうか?
>
Yahooオンライン辞書のひとつであるプログレッシブ英和中辞典のasの項目からas ifの用法及び語法部分を抜粋します。
(以下引用)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
as if /zf/ .../as though ...
(1)まるで…かのように
・ He chatters [chattered] as if he were [((略式))was] mad.
「まるで狂ったようにしゃべる[しゃべった]」
・ She treats him as though he was her own baby.
「彼女は彼を自分の赤ん坊みたいに扱う」
(2)((feel, look, seemなどの連結詞とともに用いて))…のように
・ She looked as if she had seen a ghost.
「まるで幽霊を見たような顔つきをしていた」
・ She felt as if she were coming down with a cold.
「かぜでダウンしそうな気がした」
・ It seems as if we are the first to come here.
「どうやら一番乗りのようだ」
・ It looks [seems] as if it's going to rain.
「雨になりそうだ」
(3)((it's not as if ...で))…という訳じゃあるまいし(▼相手のことばが信用できないことを表す)
・ It isn't as if I hadn't warned him.
「彼に警告しなかったわけじゃないのに」
▼ (1)文頭のit isn'tはしばしば省略される:As if you didn't know that!知りませんて顔なんかして. (2)As if!で「まさか」の意にも用いる.
------------------------------------------------------------
[語法]
as if, as thoughの次にふつう仮定法を用いるが, 主節の動詞の表す時と同時のことがらを表す場合は仮定法過去形を, それより以前のことがらやその時までの完了・経験・継続を表す場合は仮定法過去完了形を用いる.
単に様態をいう場合は直説法も用いる:He walks as if he is drunk. ((略式))酔っ払いのように歩く.
前置詞が続く場合, if, thoughが略されることがある:Bill spoke quietly, as to himself. ((文))ビルは小声で話した, まるで自分自身に話しかけるように.
従属節に過去分詞形や不定詞を含む場合, 主語・be動詞が省略されることがある:as if charmed by the music音楽に魅せられたかのように.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
(引用終り)
つまりas if節が仮定法を導く時は節内時制は主節より1つ又は2つ過去になりますが、『様態』を表すような場合はas if節は直説法となり普通の時制をとります。
ご質問の例文はまさしくこの直説法の場合です。
|
|