|
▼M.Hoshiさん:
>和訳 is
>問題文 He is (1)the only (2)one of my (3)friends who (4)are talented.
>正解 4
>
>正誤問題(標準)からの出題の上記問題では、whoの先行詞は「my friends(複数)ではなく」「the only one of...(単数)」のことを指しているとの解釈ですが、
>
>一方大学別文法教室ー京産大には、以下問題があり
>Every one of the girls (who were) here yesterday can play tennis.
>ー>whoの先行詞はgirls(複数)であり、Every one of the girls (単数)ではない
>様に見えます。
>
>この違いはどこから来ているのでしょうか?
>the only/everyで修飾されていることの違いから来るのでしょうか?
>ご教示をお願い致します。
大変遅くなって申し訳ありません。今日のテーマのところで一致を取り上げているので、ご質問について考えてみました。このことに関して詳しく解説した本がほとんど見つからなかったで、あくまで私流の解説になります。なにかいい資料があれば教えてください。
(1) He is the only one of my friends who is talented. と (2) Every one of the girls who were here yesterday can play tennis. の違いは、先行詞が何かということです。(1)においては、才能があるのは、「私の友人たち」なのか「私の友人たちの中のただ一人」なのかということです。以下の文を比べてみてください。 (3) He is the only one who is talented. (4) He is my friends who are talented. 2文を比べてみると、(4)は、He = my friends となるので、文法的におかしい文だということが分かります。したがって、(3)の解釈しかありえないことになります。 (2) Every one of the girls who were here yesterday can play tennis. については、単純に、昨日ここにいたのはだれなのか考えてみればわかるのではないでしょうか? can play tennnis の主語は、every one (of the girls) そして、who were here yesterday の主語は、the girls になります。どうして、who were here yesterday の主語が、every one ではないかというと――、every one who were ... = everyone who were ... と考えられますが、そもそも関係詞節の制限用法というのは、先行詞を分類するものですから、「昨日ここにいたすべての人」以外のすべての人というのはありえないからです。
|
|