|
▼子猫さん:
>▼管理人さん:
>>The disappearance of fish in a river may be a symptom of water pollution.
>
>川の魚が消える事は、水質汚染のきざしかもしれない。
■総評■
いいと思います。減点箇所はありません。
■間違い
?川の魚が消える事は、
→川の魚が消えることは、
→川の魚が消えるのは、
下のほうが自然な日本語です。
■直訳:
The disappearance of fish in a river
川の魚の消失は、
may be a symptom of water pollution.
水質汚染の兆候かもしれない。
■訳例:
川から魚がいなくなるのは水質汚染の兆候かもしれない。
>私は学校で習った事しか知りません。つまり、基本的な英文法しか知りません。なので今後も英語のご指導お願いします。
この和訳掲示板は何も約束はできません。書くことの真偽も、レスをいつするかも、なにもお約束できません。
が、ここに来ている人は、みんなやる気がある人でしょうから、きっと成績はあがると思いますよ。がんばってください。
【r100(2).gif : 0.8KB】
|
|