|
▼真理さん:
> 真理 高3
>
> 私はこれを簡単に出来るわけではありませんが、助け舟が
>出ているのでそれを利用して考えてみました。
>
>1 and with
>
> それ故〜をもってしては、〜では
>2 communication
>
> 自動詞では 場所などに通じている という意味があります。
> これの名詞形と考えて 流通 としました。
>3 no justification and no excuse
>
> これは冗長だと思います。が、一応 当然とすることも理由
> 付けすることも出来ない としました。
>
> がんばりましょう!
返信ありがとうございます。どうしてもわからないことがあります。「当然とすることも 理由付けすることも出来ない」とありますがどうして、「出来ない」という和訳が作れる のでしょうか? There is no 〜ing であるならば、「出来ない」という和訳が 出てくるのですが、There is no 名詞で「〜できない」というふうに和訳している文 章を調べましたが見つかりません。よかったら、そのことを引用している例文を載せてい ただけないでしょうか?
お願いします。
|
|