英文和訳専用掲示板
投稿の前に利用規定をお読みください ※投稿できるのは大学受験生のみです。
レベル1 レベル2 レベル3 レベル4 レベル5 レベル6 レベル7 レベル8 レベル9

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
138 / 750 ←次へ | 前へ→

【625】我々を 積極性 時代を先導する
 管理人  - 04/11/30(火) -

引用する
   ▼awaさん:
>

(a)互いに意思疎通したいという衝動とそうする能力の発達こそが、我々を他のすべての動物と違う発展を遂げた主な要因だろう。
>
>(b)積極性というよりは協力する能力によって、初期の形態の人類は他の猿という種族よりも優れたものとなり、協同作業には意思疎通が含まれていると、時代を先導する人類学者たちは現在考えている。
>
>(c)そして協力したり、覚えた知識を伝えたり、計画を立てるたりすることによってのみ、人間はこの恐怖を支配することができ、恐怖の元を自分達だけの利益に変えることができるのだ。


>
>(a):一応書き終えてから前回やった問題を見たんですけど、
>ほとんど似たような訳になってしまいました、、
>復習しなおします。
>
>(b):superiorityあたりのうまい訳出が思いつきませんでした。
>ape family/ ,and /co-operation〜で二つの文章だと思います。 
>
>(c):pass onで悩みました。
>
>前やった問題の続きだったので、挑戦します。
>よろしくお願いします! awa 高3


おそくなりました。申し訳ないです。で、ひとまず途中まで――。

(a)It was our urge to communicate with each other and growing ability to do so that was probably the chief factor in the development that made us different from all other animals.

(a)互いに意思疎通したいという衝動とそうする能力の発達こそが、我々を他のすべての動物と違う発展を遂げた主な要因だろう。


×我々……発展を遂げた……。
――我々これについては、すでに[#356]でやっているので、ここでは書きません。

Leading anthropologists* are now of the opinion that it was not so much aggressiveness as ability to cooperate that gave the earliest forms of man a superiority over others of the ape family*, and co-operation entails communication.

>(b):superiorityあたりのうまい訳出が思いつきませんでした。
この訳でOKです。
ability to cooperate =原因で、これのおかげで、
the earliest forms of man は a superiority over others of the ape family を与えられた=結果
と読めていればいいでしょう。superiority を与えられたということは、superior になったということです。

>ape family/ ,and /co-operation〜で二つの文章だと思います。 
その通りです。

(b)積極性というよりは協力する能力によって、初期の形態の人類は他の猿という種族よりも優れたものとなり、協同作業には意思疎通が含まれていると、時代を先導する人類学者たちは現在考えている。



■Leading anthropologists* are now of the opinion that
?と、時代を先導する人類学者たちは現在考えている。
――時代を先導する?は、ちょっとおかしいのでは? 時代をリードするのではなく、人類学者のうちでも、第一線で活躍するような著名な学者ということでしょう。
cf: leading scientist 一流の科学者、有力な

■it was not so much aggressiveness
×積極性というよりは
agressiveness に「積極性」という訳はここでは感心しません。ぼくが採点者なら×にします。
ここでは、not so much aggressiveness as ability to cooperate というように、ability to cooperate と aggressiveness が比べられているのですから、反対(対)の概念になります。例えば、He is not so much a novelist as a poet. (彼は、小説家というよりむしろ詩人だ)というような例文でも、彼が小説家である度合いと彼が詩人である度合いを比べているわけです。そして、詩人と小説家は、ある意味反対(韻文と散文)ということもできます。
「協力し合う能力」の反対が「積極性」というのはおかしいでしょう。
もう一つのヒントとして、co-operation entails communication (協力しあうことは、必ず意思を伝え合うことを伴う)とありますから、逆に言うと、aggressiveness は、communication を entail しない、または、する度合いが少ないわけです。助け合うためには、言語が必要ですが、???には言語を必要としないこともあります。

964 hits

【355】レベル6 Human beings are talkative   [愛知教育大] 管理人 04/4/22(木) 一応終了しましたが、質問があれば投稿してください。
┗ 【611】Re: Human beings are talkative awa 04/10/11(月)
┣ 【612】Re: Human beings are talkative awa 04/10/11(月)
┗ 【625】我々を 積極性 時代を先導する 管理人 04/11/30(火)
┗ 【626】and の解釈について 管理人 04/11/30(火)
┗ 【627】Re:and の解釈について awa 04/11/30(火)
┗ 【628】■8/10■ 管理人 04/12/1(水)
┗ 【630】Re:■8/10■ awa 04/12/1(水) 解決

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
138 / 750 ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
82,660
(SS)C-BOARD v3.8 is Free