▼管理人さん:
>以下の英文を読み下線部(a)(b)(c)を和訳せよ。
> Human beings are talkative* creatures and always have been, so far as we can see. (a)It was our urge to communicate with each other and growing ability to do so that was probably the chief factor in the development that made us different from all other animals. (b)Leading anthropologists* are now of the opinion that it was not so much aggressiveness as ability to cooperate that gave the earliest forms of man a superiority over others of the ape family*, and co-operation entails communication.
> As far back as 750,000 years ago some primitive men, or hominids*, had mastered the use of fire. This signified a great mental advance for it is natural to all animals to fear fire. (c)And only by combining together, passing on acquired knowledge, and making plans could men conquer this fear and turn what had been a cause of terror to their own advantage.
> All this signifies that already they had language of a sort.
>
>* talkative 話好きの anthropologist 人類学者 <anthropology 人類学 the ape family 猿という種族 hominid 原人
>
> [愛知教育大]
(a)互いに意思疎通したいという衝動とそうする能力の発達こそが、我々を他のすべての動物と違う発展を遂げた主な要因だろう。
(b)積極性というよりは協力する能力によって、初期の形態の人類は他の猿という種族よりも優れたものとなり、協同作業には意思疎通が含まれていると、時代を先導する人類学者たちは現在考えている。
(c)そして協力したり、覚えた知識を伝えたり、計画を立てるたりすることによってのみ、人間はこの恐怖を支配することができ、恐怖の元を自分達だけの利益に変えることができるのだ。
(a):一応書き終えてから前回やった問題を見たんですけど、
ほとんど似たような訳になってしまいました、、
復習しなおします。
(b):superiorityあたりのうまい訳出が思いつきませんでした。
ape family/ ,and /co-operation〜で二つの文章だと思います。
(c):pass onで悩みました。
前やった問題の続きだったので、挑戦します。
よろしくお願いします! awa 高3