英文和訳専用掲示板
投稿の前に利用規定をお読みください ※投稿できるのは大学受験生のみです。
レベル1 レベル2 レベル3 レベル4 レベル5 レベル6 レベル7 レベル8 レベル9

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
216 / 750 ←次へ | 前へ→

【546】9/10 レベル4合格です>子猫さん
 管理人  - 04/9/5(日) -

引用する

[添付]〜添付ファイル〜
・名前 : goukaku(11).gif
・サイズ : 2.8KB
   ▼子猫さん:
>▼管理者さん:
>>  The road user carries much of the responsibility for traffic accidents: the vehicle driver for the safety of others as well as himself, the pedestrian mainly for the own safety, while the passenger carries relatively little responsibility. [東北大]
>
>道路使用者は交通事故に対して多くの責任を持っている。つまり、運転手は自分はもとより他人の安全に、歩行者は主に自分自身の安全に対して責任を持っている。一方、乗客は比較的ほとんど交通事故に対しての責任を持っていないのである。

■総評■
非常によくできていると思います。

■間違い■
×比較的
――比較的→comparatively 相対的→relatively

■文法■
省略のない形に戻しておくと、以下のようになります。
the vehicle driver (carries much of the responsibility) for the safety of others as well as himself,
the pedestrian (carries much of the responsibility) mainly for the own safety,
while
the passenger carries relatively little responsibility.
それから、もう一つ、コロン(:)も大切。ここのコロンは、最初に一般論を言っておいて、その具体例を述べるときに使うものなので、「すなわち」などと訳せばいいでしょう。

■訳例■
交通事故の責任の多くは、道路を使用する者にある。車を運転する者は自分だけでなく他者の安全に責任があるし、歩行者はおもに自分自身の安全に責任がある。しかし、これに対し、車に乗せてもらっている者は相対的にほとんど責任がない。


添付画像
【goukaku(11).gif : 2.8KB】
1,212 hits

【454】レベル4 The road user carries much of the [東北大] 管理者 04/7/6(火) 一応終了しましたが、質問があれば投稿してください。
┗ 【540】Re: The road user carries much of the 子猫 04/9/3(金)
┗ 【546】9/10 レベル4合格です>子猫さん 管理人 04/9/5(日) [添付]
┗ 【549】Re: れべる4合格です>子猫さん 子猫 04/9/6(月)

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
216 / 750 ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
82,660
(SS)C-BOARD v3.8 is Free