▼管理人さん:
>もう一度、やり直したほうがいいでしょう。
>
>drawn out of the sea
>「溺れ死ぬ」は、drown
>draw drew drawn の drawn 意味は、引き出しという意味の drawer と同じ。
>下線部は、前の it must be invested with some novelty of application to the new world of new times. を比ゆをまじえてわかりやすく書いてあるだけ。
ヒントを頼りに再投稿
学問というものは、魚と同じように長持ちはしません。あなたは昔の人々の学問を、昔の何らかの事実をもとに学んでいるでしょう。しかしどうにかして、言うなれば海から引っ張り出されたばかりの生徒達に、学問をそのすぐに重要になるという目新しさと共に気付かせなくてはいけません。
鮮度の話題だったのでknowledgeが「知識」だとしっくりこないと思い、教育の話題だから辞書に載っていた「学問」に変えました。
辞書にはなるべく頼らないようにしようと思っていたら、、最後には使いまくりです(-_-;)
よろしくお願いします。
awa 高3