|
▼管理人さん:
>▼子猫さん:
>>質問で、
>>
>>make one using new aluminum.
>>
>>usingから後ろは現在分詞の後置修飾でoneにかかっていますよね。
>
>かかっていません。ここは現在分詞の後置修飾ではありません。
>The man driving the car was drunk.
>のような場合は現在分詞の後置修飾ですが、この場合、必ず、現在分詞の意味上の主語が the man (つまり修飾されている語=被修飾語)になります。
>しかし、make one (a new aluminium can) using new aluminum. の場合、using new aluminium するのは缶ですか? 缶が使うわけがありませんよね?
つまり、例文I like a kind boy の文の a kind boy は 意味的には
boy is kind のように主語と述語の関係が成立しているというように形容詞と名詞には密接な関係があるということですね。そして、分詞が名詞を修飾する場合、名詞と分詞の間に、能動関係が成立していれば現在分詞で名詞を修飾し、受動関係があれば、過去分詞によって名詞を修飾するということですね。
>
>>訳文で「使っている」と現在分詞の訳を入れたほうがいいと思ったのですが、この場合無理なのでしょうか?
>>by using new aluminum. というつながりなら訳が「新しいアルミニウムを使う」で納得出来るのですが、どうしてこの訳文になっているのか分かりません。
>そのように考えればいいと思いますよ。
>
前置詞の省略ですか?あんまり(ほとんど)省略について知らないので、いろいろと教えていただけるとありがたいのですがお願いします。
あまりパソコンには慣れていないのでご迷惑をかけると思いますがご承知ください。
|
|