英文和訳専用掲示板
投稿の前に利用規定をお読みください ※投稿できるのは大学受験生のみです。
レベル1 レベル2 レベル3 レベル4 レベル5 レベル6 レベル7 レベル8 レベル9

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
325 / 750 ←次へ | 前へ→

【437】Re: Did you ever think, when
 awa  - 04/7/2(金) -

引用する
   ▼管理人さん:
> 次の英文を読み、下線部の意味を日本語で表しなさい。
>  Did you ever think, when you held or looked at a beautiful pearl, that its origin was irritation? An oyster, in response to the irritating presence of sand within its shell, creates a thing of beauty. Not only is the conflict resolved but value is created. When we understand that conflict includes the potential for us to create beautiful pearls and contribute to the world and to ourselves, then we begin to open up our shells, less concerned about letting life in. Embracing conflict can become a joy when we know that irritation and frustration can lead to growth and fascination.
>
>[大阪大学]

葛藤には私達が美しい真珠を作り出し、世界や自分自身に貢献する可能性があるということがわかると、その時私達は生き物を中に入れることをそれほど気にせずに自分の殻を開き始めます。苛立ちと欲求不満が成長や魅力につながる可能性があるとわかると、葛藤を受け止めることは喜びになりうるのです。



awa 高3
試験だと書けそうにありません。
よろしくお願いします。

685 hits

【389】レベル5 Did you ever think, when [大阪大学] 管理人 04/5/12(水) 一応終了しましたが、質問があれば投稿してください。
┗ 【437】Re: Did you ever think, when awa 04/7/2(金)
┗ 【438】Re:生き物を中に入れること? 管理人 04/7/2(金)
┗ 【443】Re:生き物を中に入れること? awa 04/7/2(金) 自信なし
┣ 【445】less concerned about letting life in.>ALL 管理人 04/7/3(土)
┗ 【456】Re:8.5/10 管理者 04/7/6(火) がんばれ、がんばれ
┗ 【460】Re:8.5/10 awa 04/7/7(水) 解決

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
325 / 750 ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
82,456
(SS)C-BOARD v3.8 is Free