▼子猫さん:
>メールが届かなかったという感じの英文が届きました。
それが、an email from the Mailer-Daemon です。
要するに、あなたの出したメールアドレスにメールを配達しようとしたが、配達できなかった、ということです。
>実際にどこが違っているのか間違ってる場所を教えて下さい。自分でもう一度調べますので、お願いします。 子猫
以下をチェックしてください。
誰がメールデーモンであるのか?
もし、あなたがメールデーモンからメールを受け取っても悪魔払いを呼ぶ必要ない。
つまり、これはただメールサーバー自身からのメッセージに過ぎないのだ。メールサーバーの機能のせいで、なかなかあなたが送ったメールを送信することができないときに、たいていあなたは、ただメールサーバーから便りがあるだけなのだ。
私たちが、役立つことをしているときに、デーモンはサーバーでひそかに機能するプログラムである。
打ち消し線の部分を修正したほうがいいでしょう。例えば、doing useful things の部分は分詞構文ですが、その主語を読み違えています。
それから、投稿する場合は、必要な部分のみ引用するようにしてください。