英文和訳専用掲示板
投稿の前に利用規定をお読みください ※投稿できるのは大学受験生のみです。
レベル1 レベル2 レベル3 レベル4 レベル5 レベル6 レベル7 レベル8 レベル9

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
585 / 750 ←次へ | 前へ→

【176】Re: Four and a half billion years ago
 管理人  - 04/3/17(水) -

引用する
   ▼真理さん:
>>■さらに質問があります。
>>Q1 the marvels of evolutions は前の文脈からいうとどんなことをさしてますか? あなたの訳語のように「発展」とするなら「何が」「どう」発展することですか? また、この「発展」よりも適切な訳語はありませんか?
>>
>>Q2 spiritual attainment は具体的にはどのようなことを指していると考えられますか? 例を挙げてください。
>
> 真理 高2
>
> Q1 進化または生物進化が訳語として最適
>    と思います。

the marvels of evolutions と複数になっているので、「進化の様々な驚異」としましょう。

> Q2 芸術や科学と同格ですから哲学、倫理学、
>    宗教などのことを指しているものと思います。

これもいいでしょう。

ということで、もう一度、最初から訳してください。
英文に ― a period that is to the history of the earth as less than a minute is to a year ―とありますが、これはそのまま日本語でも―地球の歴史を....―とすればいいでしょう。

515 hits

【153】レベル6 Four and a half billion years ago 管理人 04/3/14(日) 一応終了しましたが、質問があれば投稿してください。
┗ 【164】Re: Four and a half billion years ago 真理 04/3/15(月)
┗ 【166】Re: Four and a half billion years ago 管理人 04/3/15(月)
┗ 【171】Re: Four and a half billion years ago 真理 04/3/16(火) 質問
┗ 【174】Re: Four and a half billion years ago 管理人 04/3/16(火)
┗ 【175】Re: Four and a half billion years ago 真理 04/3/16(火)
┗ 【176】Re: Four and a half billion years ago 管理人 04/3/17(水)
┗ 【185】Re: Four and a half billion years ago 真理 04/3/17(水)
┗ 【235】7/10 管理人 04/3/23(火)
┗ 【249】Re:7/10 真理 04/3/23(火)

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
585 / 750 ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
82,660
(SS)C-BOARD v3.8 is Free