|
▼mieさん:
>"Jane won't be able to attend the party tonight? Why not?"
>"She says her son's caught a cold and she ( ) care of him."
>この問題の答えは
>will be takingでした。
>must be taking ではどうしてだめなのでしょうか。
>
>教えて下さい。
=================
"Jane won't be able to attend the party tonight? Why not?" "She says her son's caught a cold and she ( ) care of him." [センター]
(1) must be taking
(2) must have taken
☆(3) will be taking
(4) will have been taking
●和訳 「今夜、ジェーン、パーティに来れないですって? どうして?」 「子どもが風邪をひいたから、看病しないといけないらしいのよ」
=================
She says her son's caught a cold and she ( ) care of him. はいわゆる間接話法です。つまり、ジェインの言ったことを間接的に伝えているわけです。これを直接話法に直すと、She says, "My son has caught a cold and I ( ) care of him". となります。選択肢を見てみると、大きくわけて、must か will を選ぶようになっていますが、must は、must + 状態動詞(たとえば、be 動詞や完了形)で「ちがいない」という意味になります。(1)(2)共に状態動詞なので、「世話をしているにちがいない」「世話をしたにちがいない」となりますが、「うちの息子が風邪をひいて、私は世話をしているにちがいない」がおかしいことを考えれば、(1)も(2)も間違いだとわかるでしょう。残る選択肢は、(3) will be taking か (4) will have been takingですが、(3)は未来進行形で、(4)は未来完了進行形になります。未来完了進行形というのは、未来のある時まで継続しているであろう動作を表しますが、問題文には「ある時」という基準が書いてありませんし、そもそも未来完了進行形は人工的な時制で、めったに使われることはありません。ということで、ここでは(3)を選ぶことになります。
|
|