メイン掲示板


  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
2575 / 4551 ツリー ←次へ | 前へ→

【4050】より自然な訳とする為の提案 M.Hoshi 05/8/15(月)
┗ 【4053】Re:より自然な訳とする為の提案 管理人 05/8/15(月)

【4050】より自然な訳とする為の提案
 M.Hoshi  - 05/8/15(月) -

引用する
パスワード
   和訳 これは無視するにはあまりにも重要な問題だ。
問題文 This is a question (  ) important to be neglected. [神奈川大]
正解 too

「この問題は(あまりに)重要すぎて、無視する事は出来ない」
のほうがより自然な訳のような気がしますが

【4053】Re:より自然な訳とする為の提案
 管理人  - 05/8/15(月) -

引用する
パスワード
   ▼M.Hoshiさん:
>和訳 これは無視するにはあまりにも重要な問題だ。
>問題文 This is a question (  ) important to be neglected. [神奈川大]
>正解 too
>
>「この問題は(あまりに)重要すぎて、無視する事は出来ない」
>のほうがより自然な訳のような気がしますが
ありがとうございます。たしかにそうですね。so that のように訳したほうがいいと思います。ということで、両方の訳を入れておくことにしました。

  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
2575 / 4551 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
196,670
(SS)C-BOARD v3.8 is Free