メイン掲示板


  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
1426 / 4551 ツリー ←次へ | 前へ→

【6729】この言い方は正しいですか? M.Hoshi 06/11/6(月)
┗ 【6745】Re:この言い方は正しいですか? Fukuchan 06/11/6(月)
┗ 【6765】Re:この言い方は正しいですか? M.Hoshi 06/11/6(月)

【6729】この言い方は正しいですか?
 M.Hoshi  - 06/11/6(月) -

引用する
パスワード
   和訳 これは彼が予期していたような宴会ではなかったし、また、我慢しようと思っていたものでもなかった。
問題文 This was not the sort of reception he had anticipated, nor was (  ) he was prepared to tolerate.  [駒澤大]
正解 it one

the oneだったらいいと思いますが、、、こういう言い方もあるんでしょうか?

【6745】Re:この言い方は正しいですか?
 Fukuchan  - 06/11/6(月) -

引用する
パスワード
   ▼M.Hoshiさん:
>和訳 これは彼が予期していたような宴会ではなかったし、また、我慢しようと思っていたものでもなかった。
>問題文 This was not the sort of reception he had anticipated, nor was (  ) he was prepared to tolerate.  [駒澤大]
>正解 it one
>
>the oneだったらいいと思いますが、、、こういう言い方もあるんでしょうか?

私の考えでは
この文はnorが接続詞で、後に倒置された節が続いているのではないでしょうか。
nor以下をandを用いて書き換えてみますと
This was not the sort of reception he had anticipated, and it(=this) was
not one(=a sort of reception) he was prepared to tolerate、either.
を表しているのではないでしょうか。正解は個人的には「it the one」があれば
もっと良いように思われますが。

【6765】Re:この言い方は正しいですか?
 M.Hoshi  - 06/11/6(月) -

引用する
パスワード
   Fukuchanさん

回答ありがとうございました。Fukuchanさんが仰るようにit the oneのようにtheが入っていれば「nor was it」と「the one+関係詞」という構造だと容易に理解できるのですが、theが付かないoneが限定関係詞節を後続するパターンというのを余り今まで見たことがないものですから若干違和感を感じただけなんでしょうね。

どのくらいポピュラーなのかは良くわかりませんが、googleで”nor was it one that”という文字列検索してみると約1000件程ヒットしますので、こういう言い方もあるにはあるんでしょうね。

  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
1426 / 4551 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
196,851
(SS)C-BOARD v3.8 is Free