英文和訳専用掲示板
投稿の前に利用規定をお読みください ※投稿できるのは大学受験生のみです。
レベル1 レベル2 レベル3 レベル4 レベル5 レベル6 レベル7 レベル8 レベル9

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
221 / 233 ツリー ←次へ | 前へ→

【20】レベル3 War means destruction. People are killed or injured, 管理人 04/1/18(日) 17:14 一応終了しましたが、質問があれば投稿してください。
┗ 【45】Re:☆ War means destruction. People are ki... お願います。。 04/3/6(土)
┗ 【49】8/10 管理人 04/3/8(月)

【20】レベル3 War means destruction. People a...
一応終了しましたが、質問があれば投稿してください。  管理人  - 04/1/18(日) 17:14 -

引用する
   War means destruction. People are killed or injured, loved ones are lost, and buildings and cities are destroyed. These are not the only terrible results of war. Nature is also damaged and the environment is polluted by weapons used in war.

【45】Re:☆ War means destruction. People are ...
 お願います。。  - 04/3/6(土) -

引用する
   ▼管理人さん:
> War means destruction. People are killed or injured, loved ones are lost, and buildings and cities are destroyed. These are not the only terrible results of war. Nature is also damaged and the environment is polluted by weapons used in war.

戦争は破壊を表している。人々が殺され負傷し、愛する人は失い、建物や町は破壊される。
この事だけが、戦争の惨事ではない。自然も被害を受け、環境は戦争で使用された武器によって汚染されるのである。

高3 I am not good at English.... so I want to be good at English!

【49】8/10
 管理人  - 04/3/8(月) -

引用する
   ▼お願います。。さん:
>▼管理人さん:
>> War means destruction. People are killed or injured, loved ones are lost, and buildings and cities are destroyed. These are not the only terrible results of war. Nature is also damaged and the environment is polluted by weapons used in war.
>
>戦争は破壊を表している。人々が殺され負傷し、愛する人は失い、建物や町は破壊される。
>この事だけが、戦争の惨事ではない。自然も被害を受け、環境は戦争で使用された武器によって汚染されるのである。
>
>高3 I am not good at English.... so I want to be good at English!

■お願い■
次に投稿する時には、名前をふつうの名前に変更してください。

■総評■
減点対象になる間違いは、1箇所だけでした。一度、訳を書いたらもう一度声に出して読んでみて、ひっかるところがないか確かめたほうがいいでしょう。

?を表している。
→「戦争とは破壊だ」「戦争――、それは破壊だ」のようにしてもかまいません。

×愛する人失い
→何を失うの? そうではなくて、loved ones 「(だれかに)愛されている人」つまり、「(だれかが)愛する人」ということ。つまり、あなたが愛している人(たとえば、肉親、恋人など)のこと。loved one ――最愛の人、恋人、故人、亡くなった家族の者

■訳例: 戦争とは破壊である。人間が殺され負傷し、愛するものが失われ、建物や都市が破壊される。戦争の悲劇はこれだけではない。自然も被害を受け、環境が戦争で使用された武器によって汚染されるのだ。

「殺され」というように受身にすると意味が弱くなるので、能動態として訳すことも可能でしょう。

■訳例: 戦争とは破壊である。人を殺戮し傷つけ、愛するものを奪い、建物や都市を破壊する。戦争の悲劇はこれだけではない。自然を破壊し、戦争で使用する武器が環境を汚染する。

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
221 / 233 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
82,455
(SS)C-BOARD v3.8 is Free