英文和訳専用掲示板
投稿の前に利用規定をお読みください ※投稿できるのは大学受験生のみです。
レベル1 レベル2 レベル3 レベル4 レベル5 レベル6 レベル7 レベル8 レベル9

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
175 / 233 ツリー ←次へ | 前へ→

【140】レベル1 This is all the scientist 管理人 04/3/13(土) 一応終了しましたが、質問があれば投稿してください。
┗ 【173】Re: This is all the scientist 真理 04/3/16(火)
┗ 【193】10/10 レベル1合格です>真理さん 管理人 04/3/18(木) [添付]
┗ 【196】Re:10/10 真理 04/3/18(木)

【140】レベル1 This is all the scientist
一応終了しましたが、質問があれば投稿してください。  管理人  - 04/3/13(土) -

引用する
   This is all the scientist can do.

【173】Re: This is all the scientist
 真理  - 04/3/16(火) -

引用する
   ▼管理人さん:
> This is all the scientist can do.

真理 高2

 科学者にできるのはせいぜいこのくらいです。

 これです。前に参考書で見たのは。

【193】10/10 レベル1合格です>真理さん
 管理人  - 04/3/18(木) -

引用する

[添付]〜添付ファイル〜
・名前 : goukaku(2).gif
・サイズ : 2.8KB
   ▼真理さん:
>▼管理人さん:
>> This is all the scientist can do.
>
> 真理 高2
>
> 科学者にできるのはせいぜいこのくらいです。
>
> これです。前に参考書で見たのは。

■これは、語学春秋社の山口英文法講義の実況中継(上)にあったものです。詳しくは、同書を読んでいただくということで、簡単に書きますと、
This is all / the scientist can do.
のように、読むときには、軽く / でポーズを入れて、元々は、
This is all / (that) the scientist can do.
ということです。だから、「これはその科学者にできることのすべてだ」という意味になります。もう少し、意訳?すると、「その科学者にできるのはせいぜいこのくらいだ」ということになります。よくある間違いは、all the scientists と勘違いして、「これは、すべての科学者にできることだ」(これに相当する英語は、This is what all the scientists can do.)とやってしまうことです。

添付画像
【goukaku(2).gif : 2.8KB】

【196】Re:10/10
 真理  - 04/3/18(木) -

引用する
    有難うございます。

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
175 / 233 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
82,034
(SS)C-BOARD v3.8 is Free