英文和訳専用掲示板
投稿の前に利用規定をお読みください ※投稿できるのは大学受験生のみです。
レベル1 レベル2 レベル3 レベル4 レベル5 レベル6 レベル7 レベル8 レベル9

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
131 / 233 ツリー ←次へ | 前へ→

【63】☆ 和訳の投稿の仕方―サンプル― 管理人 04/3/10(水)
┣ 【64】Re:☆ 和訳の投稿の仕方―サンプル― 山田太郎 04/3/10(水) 自信なし
┃┗ 【65】1/10 管理人 04/3/10(水) [添付]
┃┗ 【66】Re:1/10 山田太郎 04/3/10(水) 質問
┃┗ 【67】Re:1/10 管理人 04/3/10(水)
┃┗ 【68】Re:1/10 山田太郎 04/3/10(水) 解決
┗ 【304】注意点―メールアドレスについて― 管理人 04/4/6(火)
┣ 【305】表示にした例 管理人 04/4/6(火)
┗ 【306】非表示にした例 管理人 04/4/6(火)

【63】☆ 和訳の投稿の仕方―サンプル―
 管理人  - 04/3/10(水) -

引用する
   Most teenagers would agree that acne is a major tormentor during school years. It shows up at the worst possible times -- before a big date, the day it's your turn to give a speech in class, or when that new guy in class says "hello" for the first time.

【64】Re:☆ 和訳の投稿の仕方―サンプル―
自信なし  山田太郎  - 04/3/10(水) -

引用する
   >Most teenagers would agree that acne is a major tormentor during school years. It shows up at the worst possible times -- before a big date, the day it's your turn to give a speech in class, or when that new guy in class says "hello" for the first time.

たいていの十代の若者は、にきびは学校生活での主要な悩みであるということに賛成するだろう。にきびは、最悪の場合に現れるかもしれない:大事な日の前で、そしてその日はあなたが授業でスピーチする番という日であったり、新しい転入生があいさつをはじめてしたときであったりするのだ。(山田太郎、高3)
=================
アイコンを選択する(任意)。
メールアドレスを記入して、非公開を選択する。
名前と学年を書く。

【65】1/10
 管理人  - 04/3/10(水) -

引用する

[添付]〜添付ファイル〜
・名前 : r40.gif
・サイズ : 0.8KB
   ▼山田太郎さん:
>>Most teenagers would agree that acne is a major tormentor during school years. It shows up at the worst possible times -- before a big date, the day it's your turn to give a speech in class, or when that new guy in class says "hello" for the first time.
>
>たいていの十代の若者は、にきびは学校生活での主要な悩みであるということに賛成するだろう。にきびは、最悪の場合に現れるかもしれない:大事な日の前で、そしてその日はあなたが授業でスピーチする番という日であったり、新しい転入生があいさつをはじめてしたときであったりするのだ。(山田太郎、高3)

=================
全体的にいうと、この訳はまだこれから推敲して、きちんとした日本語にすべきたたき台に過ぎません。この英語は、たとえば、テレビのCMで女子高校生が登場して、しゃべる台詞としても使えますが、その製品の日本語版であなたの日本語訳が使えるでしょうか? 客観的に、あなたがもし、この台詞がテレビから聞こえてきたら、どう反応するか、考えてみてください。こんな日本語をしゃべる高校生はいませんよね。
(-_-;) にきびは、最悪の場合に現れるかもしれない。――しれないではなく、現れると書いてある。
(><) :――コロンは日本語では使いません。
(><) 大切な日――date はここでは文字通りデート
(-_-;) そして、その日は――この続き具合だと、大切な日=その日=授業でスピーチをする番という日に受け取れる。

添付画像
【r40.gif : 0.8KB】

【66】Re:1/10
質問  山田太郎  - 04/3/10(水) -

引用する
   >>>Most teenagers would agree that acne is a major tormentor during school years. It shows up at the worst possible times -- before a big date, the day it's your turn to give a speech in class, or when that new guy in class says "hello" for the first time.
>>
>>たいていの十代の若者は、にきびは学校生活での主要な悩みであるということに賛成するだろう。にきびは、最悪の場合に現れるかもしれない:大事な日の前で、そしてその日はあなたが授業でスピーチする番という日であったり、新しい転入生があいさつをはじめてしたときであったりするのだ。(山田太郎、高3)
>
>=================
>全体的にいうと、この訳はまだこれから推敲して、きちんとした日本語にすべきたたき台に過ぎません。この英語は、たとえば、テレビのCMで女子高校生が登場して、しゃべる台詞としても使えますが、その製品の日本語版であなたの日本語訳が使えるでしょうか? 客観的に、あなたがもし、この台詞がテレビから聞こえてきたら、どう反応するか、考えてみてください。こんな日本語をしゃべる高校生はいませんよね。
>(-_-;) にきびは、最悪の場合に現れるかもしれない。――しれないではなく、現れると書いてある。
>(><) :――コロンは日本語では使いません。

実際の模試でコロンを使ったら、だめですか?

【67】Re:1/10
 管理人  - 04/3/10(水) -

引用する
   ▼山田太郎さん:
>>>>Most teenagers would agree that acne is a major tormentor during school years. It shows up at the worst possible times -- before a big date, the day it's your turn to give a speech in class, or when that new guy in class says "hello" for the first time.
>>>
>>>たいていの十代の若者は、にきびは学校生活での主要な悩みであるということに賛成するだろう。にきびは、最悪の場合に現れるかもしれない:大事な日の前で、そしてその日はあなたが授業でスピーチする番という日であったり、新しい転入生があいさつをはじめてしたときであったりするのだ。(山田太郎、高3)
>>
>>=================
>>全体的にいうと、この訳はまだこれから推敲して、きちんとした日本語にすべきたたき台に過ぎません。この英語は、たとえば、テレビのCMで女子高校生が登場して、しゃべる台詞としても使えますが、その製品の日本語版であなたの日本語訳が使えるでしょうか? 客観的に、あなたがもし、この台詞がテレビから聞こえてきたら、どう反応するか、考えてみてください。こんな日本語をしゃべる高校生はいませんよね。
>>(-_-;) にきびは、最悪の場合に現れるかもしれない。――しれないではなく、現れると書いてある。
>>(><) :――コロンは日本語では使いません。
>
>実際の模試でコロンを使ったら、だめですか?

減点対象です。

【68】Re:1/10
解決  山田太郎  - 04/3/10(水) -

引用する
   ▼管理人さん:
>▼山田太郎さん:
>>>>>Most teenagers would agree that acne is a major tormentor during school years. It shows up at the worst possible times -- before a big date, the day it's your turn to give a speech in class, or when that new guy in class says "hello" for the first time.
>>>>
>>>>たいていの十代の若者は、にきびは学校生活での主要な悩みであるということに賛成するだろう。にきびは、最悪の場合に現れるかもしれない:大事な日の前で、そしてその日はあなたが授業でスピーチする番という日であったり、新しい転入生があいさつをはじめてしたときであったりするのだ。(山田太郎、高3)
>>>
>>>=================
>>>全体的にいうと、この訳はまだこれから推敲して、きちんとした日本語にすべきたたき台に過ぎません。この英語は、たとえば、テレビのCMで女子高校生が登場して、しゃべる台詞としても使えますが、その製品の日本語版であなたの日本語訳が使えるでしょうか? 客観的に、あなたがもし、この台詞がテレビから聞こえてきたら、どう反応するか、考えてみてください。こんな日本語をしゃべる高校生はいませんよね。
>>>(-_-;) にきびは、最悪の場合に現れるかもしれない。――しれないではなく、現れると書いてある。
>>>(><) :――コロンは日本語では使いません。
>>
>>実際の模試でコロンを使ったら、だめですか?
>
>減点対象です。

ありがとうございました。

【304】注意点―メールアドレスについて―
 管理人  - 04/4/6(火) -

引用する
   Eメール記入欄の右のコンボックスの▼をクリックして、あなたのメールアドレスは非公開にしておいてください。

【305】表示にした例
 管理人 E-MAIL  - 04/4/6(火) -

引用する
   右上にメールへのリンクが表示されます。

【306】非表示にした例
 管理人  - 04/4/6(火) -

引用する
   あなたのメールアドレスは非表示になります。ソースにも表示されません。メールアドレスがわかるのは、管理人のみとなります。

  * ┃ツリー ┃番号順 ┃検索 ┃設定 ┃* ┃レベル別 ┃ヒント  
131 / 233 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
82,660
(SS)C-BOARD v3.8 is Free