メイン掲示板


  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
1369 / 4551 ツリー ←次へ | 前へ→

【6887】彼女にはー>彼女が M.Hoshi 06/11/11(土)
┗ 【6891】Re:彼女にはー>彼女が 管理人 06/11/11(土)

【6887】彼女にはー>彼女が
 M.Hoshi  - 06/11/11(土) -

引用する
パスワード
   和訳 彼女には遠回しに言うのはやめてもらいたいよ。
問題文 I wish she would stop beating about the bush. [立命館大]
正解 speaking indirectly

【6891】Re:彼女にはー>彼女が
 管理人 E-MAILWEB  - 06/11/11(土) -

引用する
パスワード
   ▼M.Hoshiさん:
>和訳 彼女には遠回しに言うのはやめてもらいたいよ。
ちょっと迷いました。彼女には、というのは彼女ときたら、という意味のつもりだったのですが、この訳では彼女に言うときには、もっとストレートに言った方がいいというようにとれますよね。お示しの「彼女が」というのも少しひっかかる日本語ですが、「彼女には」よりもいいと思います。

  投稿 ┃ツリー ┃トピック ┃番号順 ┃検索 ┃設定  
1369 / 4551 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:   
196,984
(SS)C-BOARD v3.8 is Free