|
Getting the Message
===================
Our young daughter had adopted a stray cat. To my distress, he began to use the back of our new sofa as a scratching post. "Don't worry," my husband reassured me. "I'll have him trained in no time."
I watched for several days as my husband patiently "trained" our new pet. Whenever the cat scratched, my husband deposited him outdoors to teach him a lesson.
The cat learned quickly. For the next 16 years, whenever he wanted to go outside, he scratched the back of the sofa!!
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
■ポイント■
・a stray cat / 野良猫
・to one's distress / 困ったことに
・have him trained / ネコを訓練させる
・deposit / 正確に〜を置く
・teach him a lesson / 〜に教訓を与える
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
◇学習
======
うちの娘がのらネコを飼うことになってしまいました。困ったことに、ネコは買ったばかりのソファを爪とぎに使うようになりました。
「だいじょうぶだよ。すぐに訓練するから」
と、夫がいいました。
数日間、夫がネコをしつけるのを見ていました。ネコが爪をとぐと、夫はばつとしてにネコを外に追い出します。
たしかに、ネコはすぐにおぼえました。それから16年間というもの、外に行きたいときには、いつもソファのうしろをひっかくようになって……。(~_~;)
|
|